Keine exakte Übersetzung gefunden für ملاذ ضريبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ملاذ ضريبي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Más de la mitad de la deuda de los países del Sur se encuentra depositada en la forma de capitales privados en los paraísos fiscales controlados por los bancos del Norte.
    فأكثر من نصف ديون بلدان الجنوب تتخذ شكل رؤوس أموال خاصة مودعة في الملاذ الضريبية التي تسيطر عليها مصارف الشمال.
  • La combinación de ambos criterios podría servir, en particular, para limitar las facilidades de protección que persiguen las sociedades cuando se constituyen en paraísos fiscales.
    واقتران المعيارين يمكن أن يفضي خاصة إلى الحد من تسهيلات الحماية التي تنشدها الشركات عندما تتأسس في الملاذات الضريبية.
  • Estoy diciendo que la ultima vez que alguien fue allí buscando refugios fiscales... tuvieron que tomar un avión.
    أقصد أن آخر مرة هبط أحد ما هناك ،بحثاً عن ملاذ ضريبي .كان عليهم استعمال محركات توربينية
  • Salvo las Islas Caimán y las Islas Vírgenes, que son paraísos fiscales, el Brasil, la Argentina, México y Chile (por ese orden) son los principales inversores de la región.
    وباستثناء جزر كايمان وجزر فيرجن، وهما ملاذ ضريبي خارجي، تحتل البرازيل والأرجنتين والمكسيك وشيلي (بالترتيب) الصدارة بين البلدان المستثمرة في المنطقة.
  • Y nos fuimos a las Islas Berry en un G-5... porque, bueno, están buscando un paraíso fiscal... y querían que les mostrara el lugar.
    (وكنا متوجهين إلى جزر (باري (على متن (جي 5 لأنهم كانوا يبحثون عن ملاذ ضريبي ويريدون منّي أن آخذهم .في جولة بالمكان
  • En un informe dado a conocer en junio de 2000 por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), Gibraltar figuraba en una lista de 35 jurisdicciones que técnicamente podían considerarse paraísos fiscales.
    وأدرج تقرير أصدرته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في حزيران/يونيه 2000 جبل طارق في قائمة تضم 35 ولاية قضائية تنطبق عليها المعايير التقنية الكفيلة باعتبارها ملاذات ضريبية(8).
  • En el sector financiero, en 1996, Europa (Reino Unido, Países Bajos y Bélgica) y otros países como las Antillas Neerlandesas, Liberia y otros paraísos fiscales fueron por primera vez los principales receptores de SIED.
    وفي القطاع المالي، برزت أوروبا (المملكة المتحدة وهولندا وبلجيكا) واقتصادات أخرى مثل جزر الأنتيل الهولندية وليبيريا وغيرهما من المواقع التي تشكل ملاذات ضريبية، كأهم وجهات للاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من سنغافورة في عام 1996.
  • La recomendación 8, relativa al uso mayor y más eficiente del intercambio de información, propone que los países organicen programas para intensificar el intercambio de informaciones pertinentes acerca de las transacciones en los paraísos fiscales y los regímenes fiscales preferenciales que constituyen casos de competencia fiscal perjudicial.
    وتقترح التوصية 8 المتعلقة باستخدام تبادل المعلومات بشكل أكبر وأكثر فعالية أن تنفذ البلدان برامج لتكثيف تبادل المعلومات ذات الصلة بالمعاملات التي تجري في بلدان الملاذ الضريبي وبالأنظمة الضريبية التفضيلية التي تشكل منافسة ضريبية ضارة.
  • Sin embargo, la mayor parte de los recursos de inversión extranjera provenientes de los países en desarrollo se destinan a los países desarrollados o a refugios fiscales, especialmente para evitar el elevado costo de los negocios y los altos impuestos.
    ومع ذلك فإن أكبر قسط من موارد الاستثمار الموجهة نحو الخارج من البلدان النامية تتدفق إما نحو البلدان المتقدمة النمو أو إلى الملاذات الضريبية - لسبب رئيسي هو الهروب من الكلفة العالية للأعمال التجارية، ومن الضرائب المرتفعة.
  • Los paraísos financieros y fiscales y la banca transnacional, por ejemplo, se basan en cierta medida en ayudar a los extranjeros a evadir impuestos en sus países.
    فالملاذات المالية والضريبية الآمنة والأعمال المصرفية الخارجية تستند، إلى حدٍّ ما، إلى مساعدة الأجانب على تفادي دفع الضرائب في بلدانهم.